El Capitan Alatriste
jergo
| вторник, 24 марта 2015
Ну что можно сказать... круто пишет сеньёр Реверте, не обманывали! Одних названий разновидностей шпаг штуки четыре, не меньше! А всяких специфических средневековых словечек для каких-то местных реалий... Может, на английский и можно как-то более-менее стилизованно перевести - порывшись в этом самом пресловутом пятисоттысячном словаре, но на русский увы.
Где-то в начале романа перед героем поставили этическую дилемму - и вот это был настоящий саспенс! Конкретный эпизод держал меня в напряжении больше, чем что бы то ни было за последние пять лет (и пока не знал, кто они, дико возжалал слэшу ). Один эпизод жизни гг сделал мне больно и продолжал делать при каждом его упоминании Но большую часть времени было скучно. Всё-таки испанцы такие же нудные как русские (подобные рассуждения о былом величии встречал не только в пове от мэтра, но и на страницах интернетов в большом количестве ), меня они раздражают - лучше бы работали, хотя о чём я - это ж испанцы
Ближе к концу, когда стала разруливаться завязанная интрига, опять стало интересно. Конец отличный, подумываю о том, чтобы почитать проду. В общем, книжка, наверное, хорошая - для тех, кто читает цивильные книжки
Бонус:
Отличный визуал от Вигго Мортенсена
Алатристе и его мальчик (от чьего пова ведётся повествование)