Есть так называемый стандартный счет - первые десять - японские слова, дальше переходим на китайские. К выбранному числительному, в зависимости от того, что ты считаешь, надо прибавить правильное счетное слово. Я приведу только несколько самых употребимых, следите за логикой.
Отдельными словами считают людей. В смысле, в выражении "три чашки" будут использовать общее счетное слово "цу", а "три человека" - слово "нин". Но это если вы не имеете в виду три выпитые чашки, которые будут "хай", а три человека в списке будут "мей".
Есть отдельное счетное слово для подсчета тонких плоских предметов (три листа бумаги или три тарелки - "май"). А вот три пачки бумаги, каждая из которых состоит из "маев", будет "бу".
Длинные, цилиндрической формы, объекты, и переплетенные объекты, а также дороги и реки считаются словом "хон". Иероглиф "хон" значит книга (... предложила в переводе использовать слово "том") - но не вздумайте считать таким словом книги, хотя они переплетенные, книги будут "сацу".
Рыба и мелкие четырехногие животные - словом "хики". Вдумайся в это, читатель, и тебе станет не по себе.
Отдельные слова есть для часа (три часа пополудни), периода длиной в час (прождал три часа), года как календарной единицы, учебного года и года как составляющей части возраста.
А еще чернильные палочки, свечи, гитары, ружья и кухонные ножи считаются словом "чё". На этом мой мозг вежливо попрощался, вышел вон и совершил сеппуку.
Короче, у нас есть план. Вырезать из бумаги несколько контуров ихтиостеги, написать на каждом имя, нарисовать свечу, переплести три экземпляра, отнести их стопкой какому-нибудь японцу и сказать "пересчитай, пожалуйста".